Prayer to Sin (the moon god)
- "Grimoire". If anyone knows where they have gone, please let me know.
- A prayer to accompany an offering made on the thirtieth day of the month, a festival of the Moon-god. This prayer belongs to the common type of
- prayers used with the ritual of "raising of the hand". After a lengthy invocation of hymnic chracter, the supplicant prays for general well-being as well
- as for forgiveness of his sins. The text from which this translation is made comes from tablets found in the library of Ashurbanipal, king of Assyria,
- 668-633 BC.
- Notes:
- The moon-god is identified with An, the chief god of the pantheon.
- Ekur is the name of the principal temple in Nippur.
- Namrasit is the name of the moon-god meaning "bright rising".
- O Sin, O Nanna, glorified one ...,
- Sin, unique one, who makes bright ...,
- Who furnishes light for the people ...,
- To guide the dark-headed people aright ...,
- Bright is thy light in heaven ....
- Brilliant is thy torch like fire ....
- Thy brightness has filled the broad land.
- The people are radiant;
- they take courage at seeing thee.
- O Anu of heaven whose designs no one can conceive,
- Surpassing is thy light like Shamash thy first-born.
- Bowed down in thy presence are the great gods;
- the decisions of the land are laid before thee;
- When the great gods inquire of thee
- thou dost give counsel.
- They sit (in) their assembly (and) debate under thee;
- O Sin, shining one of Ekur,
- when they ask thee thou dost give the oracle of the gods.
- On account of the evil of an eclipse of the moon
- which took place in such and such a month,
- on such and such a day,
- On account of the evil of bad and unfavorable portents
- and signs which have happened in my palace and my country,
- In the dark of the moon,
- the time of thy oracle,
- the mystery of the great gods,
- On the thirtieth day, thy festival,
- the day of delight of thy divinity,
- O Namrasit, unequaled in power,
- whose designs no one can conceive,
- I have spread out for thee a pure incense-offering of the night;
- I have poured out for thee the best sweet drink.
- I am kneeling; I tarry (thus);
- I seek after thee.
- Bring upon me wishes for well-being and justice.
- May my god and my goddess,
- who for many days have been angry with me,
- In truth and justice be favorable to me;
- may my road be propitious; may my path be straight.
- After he [the personal god mentioned two lines previously] has sent Zaqar,
- the 1god of dreams,
- During the night may I hear the undoing of my sins;
- let my guilt be poured out;
- (And) forever let me devotedly serve thee.
Babylonia Index